Foto do(a) blog

Um espaço para a discussão de ideias para nosso tempo

Em tradução: poemas de Emily Dickinson por Nelson Ascher

O Estado da Arte publica as traduções de Nelson Ascher para poemas da americana Emily Dickinson.

PUBLICIDADE

Por Estado da Arte
Atualização:

 

POEMA 185

A fé pode ser útil

Para homens de visão!

Mas, na emergência, tenha

Um microscópio à mão!

Publicidade

 

"Faith" is a fine invention

For Gentlemen who see!

But Microscopes are prudent

In an Emergency!

 

POEMA 301

Publicidade

Pondero: o mundo é muito

precário, há dor e luto

ininterrupto --

mas e daí?

 

Pondero que vigor

Publicidade

nenhum consegue opor-

-se ao verme e seu labor --

mas e daí?

 

Pondero que talvez

no céu haja outras leis

Publicidade

revendo o que é revés --

mas e daí?

 

I REASON, earth is short,

And anguish absolute.

And many hurt;

Publicidade

But what of that?

 

I reason, we could die

The best vitality

Cannot excel decay;

But what of that?

Publicidade

 

I reason that in heaven

Somehow, it will be even,

Some new equation given;

But what of that?

 

POEMA 407

Publicidade

Caso o possível -- nos bastasse --

Baixar-se-ia -- a exigência --

O máximo -- que a fala -- fala --

Não diz mais que o silêncio --

 

IfWhat we could -- were what we would --

Publicidade

Criterion -- be small --

It is the Ultimate of Talk --

The Impotence to Tell --

 

POEMA 650

A dor -- parece um lapso -- ignora

A hora da própria vinda --

Tampouco lembra -- se houve tempo

Quando não era ainda --

O que é -- será -- sua infinitude

Compõe-se do que for --

E do que foi -- instruída a achar

Mais ocasiões  -- de dor.

 

Pain--has an Element of Blank--

It cannot recollect

When it begun--or if there were

A time when it was not--

It has no Future--but itself--

Its Infinite contain

Its Past--enlightened to perceive

New Periods -- of pain.

 

POEMA 1212

Palavra expressa,

dizem que cessa

depressa.

Eu, discordando,

digo que é quando

começa.

 

A word is dead

when it is said,

some say.

I say it just

begins to live

that day.

 

 

Comentários

Os comentários são exclusivos para assinantes do Estadão.