Multishow explica veto a piada homofóbica em 'Chapolin': 'Vamos entendendo o limite do humor'
Frase envolvendo uma 'lua de mel' entre Batman e Robin foi alterada na dublagem exibida pelo canal
PUBLICIDADE
Por Redação
Atualização:
A alteração de uma piada feita pelo personagem Chapolin, na série de mesmo nome que está sendo exibida pelo Multishow, vem causando polêmica. O canal considerou um trecho que citava uma "lua de mel" entre Batman e Robin como homofóbica. Durante o episódio em questão, na dublagem anterior, feita em português, uma personagem comenta que teria sido melhor "chamar o Batman" do que o Chapolin Colorado. Na sequência, vem a resposta do herói mexicano: "Em primeiro lugar, o Batman não está, porque está em lua de mel com o Robin." A piada foi considerada preconceituosa pelo canal, e o seriado ganhou uma nova frase na dublagem durante a atual exibição: "Em primeiro lugar, o Batman não pôde vir porque furou o pneu do batmóvel." Procurado pelo E+, o Multishow explicou sua posição por meio de sua diretora de programação e conteúdo digital, Tatiana Costa. "Em algumas piadas, realmente existe um cunho homofóbico, mais machista. Nos anos 70 isso era mais comum, mas hoje, felizmente, estamos em outro momento. Vamos entendendo o limite dentro do humor", afirmou. Em seguida, concluiu: "Vamos, sim, ficar de olho nisso, mas entendemos a liberdade artística e o contexto da época do produto e, por isso, vamos buscar ser fiéis à obra idealizada por Bolaños."
Confira a íntegra do posicionamento da emissora abaixo:"Estamos cientes das críticas e ainda vamos acertar e errar, mas sempre na tentativa de fazer o melhor. É vivo, uma troca, não é uma decisão única. Estamos aqui para discutir juntos, ajustar também com os fãs. Em algumas piadas, realmente existe um cunho homofóbico, mais machista. Nos anos 70 isso era mais comum, mas hoje, felizmente, estamos em outro momento. Vamos entendendo o limite dentro do humor. A linha é muito tênue e, por isso, uma decisão sempre difícil. Somos uma marca democrática, com a responsabilidade de debater todas essas questões. Temos um poder social muito grande nas mãos. Vamos, sim, ficar de olho nisso, mas entendemos a liberdade artística e o contexto da época do produto e, por isso, vamos buscar ser fiéis à obra idealizada pelo Bolaños.” VEJA TAMBÉM: Conheça os donos das vozes que ouvimos na TV
Conheça os donos das vozes que ouvimos na TV
1 / 18Conheça os donos das vozes que ouvimos na TV
Vozes da TV
Quem nunca ouviu a voz de um personagem e automaticamente se lembrou de outro, por serem do mesmo dublador? E as conhecidas vinhetas de programas de T... Foto: Paulo Pinto / Estadão | Reprodução de cena de 'Chaves' / SBTMais
Cecília Lemes
Você já assistiu à série 'Chaves'? Pois é, pois é, pois é, a moça da foto é a dona da voz brasileira da eterna Chiquinha Foto: Felipe Rau / Estadão
Lombardi
Certamente quem acompanhou o SBT ao longo das décadas se lembrará do locutor dos programas de Silvio Santos no SBT;Lombardi morreu em 2009 Foto: Clóvis Ferreira / Estadão
Robson Alencar
Dono da voz das inserções comerciais de 'oferecimento' do futebol, Fórmula 1 e carnaval da TV Globo Foto: Facebook / @robson.alencar.336
Dirceu Rabelo
'Nesta segunda, em 'Tela Quente'', 'Hoje, no Profissão Repórter'... Dirceu é uma das principais vozes das vinhetas da Globo Foto: Instagram / @celsoportiolli
Ricardo Gonçalves
Os fãs do 'Video Show' certamente já ouviram Ricardo, dono da voz masculina das locuções do programa Foto: Reprodução de cena de 'Video Show' / Globo
Renata Xavier
A voz feminina, por sua vez, fica a cargo de Renata Foto: Reprodução de cena de 'Video Show' / Globo
Wendel Bezerra
'Oi, eu sou o Goku!'; 'Estou pronto, estou pronto!'. É impossível ler estas frases sem imaginar as vozes de Goku ('Dragon Ball Z') e Bob Esponja, amba... Foto: YouTube / @Wendel Bezerra Mais
Mário Jorge de Andrade
Andrade é responsável pela voz de Eddie Murphy na maioria dos longas com o comediante, além de ser o simpático burrinho do 'Shrek' Foto: Arquivo Pessoal
Ricardo Juarez
Dublador de personagens como Johnny Bravo, a girafa Melman, de 'Madagascar', Edu de 'Du, Dudu e Edu' e o narrador da primeira temporada de 'Digimon' n... Foto: YouTube / @Canal do RicardoMais
Marco Ribeiro
Dono da voz da maioria dos personagens de Jim Carrey no Brasil, além de Woody, de 'Toy Story' Foto: Wilton Junior / Estadão
Flávio Dias
Dono da voz de Beakman, o cientista de 'O Mundo de Beakman'; também fez a voz de Barney, o dinossauro roxo, além de diversos outros desenhos Foto: Paulo Pinto / Estadão
Leonardo Camilo
Conhecido por representar a voz dos personagens de Nicholas Cage em diversos filmes, além do personagem Ikki, de 'Cavaleiros do Zodíaco' Foto: Felipe Rau / Estadão
Guilherme Briggs
Um dos dubladores mais conhecidos do País, empresta sua voz a personagens como Frakazoid, Buzz Lightyear e Cosmo ('Padrinhos Mágicos') Foto: Kathia Tamanaha / Estadão
Garcia Júnior
O dublador foi capaz de fazer a voz de personagens bastante diferentes, desde o 'Pica-Pau' dos desenhos, até Arnold Schwarzenegger em 'Exterminador do... Foto: Reprodução de cena de 'The Noite' (2015) / SBTMais
Caio César
Caio foi dublador do personagem Harry Potter nos filmes homônimos; em outubro de 2015, o dublador morreu aos 27 anos de idade, vítima de um tiroteio o... Foto: Arquivo PessoalMais
Armando Tiraboschi
Na versão brasileira de 'Breaking Bad', Armando empresta sua voz ao personagem Walter White; além disso, também fez a voz do personagem Meowth, gatinh... Foto: Felipe Rau / EstadãoMais
Figueira Júnior
O dublador faz a voz de Fry, protagonista de 'Futurama' Foto: Felipe Rau / Estadão